이문서당 후기
여여
2013-04-02 14:55
1180
샘께서는 이번에는 맹꽁이 서당 이야기로 수업을 여셨습니다.
지난 시간에는 일찍온 사람들이 맹자를 소리내어 읽는 소리를 들으시고 샘이 공부하러 오는 사람들을 기다리며 소리내 읽었던 경험를 이야기 하시며
소리에는 묘한 힘이 있다고도 하셨죠.
수업을 여시며 들려 주시는 짧은 이야기는 법문을 듣기전 5분 명상을 하는 그런 묘함이 있습니다.^^
맹자를 두어번 수업 한 후에 우연반장님이 제게 맹자 어떠냐고 물어 봤었습니다.
뭐 아무생각 없었죠. 무얼 알겠습니까? 다만 중용은 아직 요원하다는 생각밖에 없었습니다.
그러고는 맹자님 말씀 보다는 詩云, 書曰,,,, 이런것들이 더 재미있다고 하였습니다.
양혜왕 하 5장에서는 제선왕이 毁明堂을 묻자 맹자는 그자리에서 王政을 하라 합니다. 그리고 詩云 가矣 富人哀此경獨이라 하죠.
好貨 好色을 與百姓同之 하라 합니다.
7장에서는 맹자가 제선왕에게 故國者를 말합니다.
進賢할때 不得已한듯이 하게하라 하였고 아마도 어떤일을 할때 누가 뭐래도 國人이 모두 말한 연후에 잘 살펴서 정말 그러한가를 또한 잘 본 연후에 그일을 하라 말 합니다.
8장에서는 제선왕이 湯放桀武王伐紂를 묻습니다. 그리고 弑君을 묻습니다. 답은 未聞弑君이죠.
9장에서는 맹자가 제선왕에게 爲巨室 할때 匠人의 舍所學과 璞玉彫琢할때 何以異於敎玉人彫琢玉을 말합니다.
10장에서는 제선왕이 연나라를 取하는 것에 대해 맹자에게 묻습니다. 연나라 백성이 좋아하면 취하라 합니다. 그리고 왕의 군대를 환영하는것은 물과불을 피하는 것이고
더 심해지면 옮길뿐이라고 말합니다.
11장에서는 제선왕이 연나라 제후들의 후환이 두려웠나 봅니다. 연나라 제후를 어떻게 대할지 묻습니다. 맹자의 대답은 한마디로 두려워 할 필요 없다인것 같습니다.
그리고 書에서 湯이 정벌한것에 빗대어 정당성을 찾습니다. 백성들은 오히려 늦게 정벌한것에 대하여 원망하고 가뭄에 구름과 무지개를 기다린것과 같고 때맞춰 비내린 것 처럼 기뻐하니 왕을 기다리고 왕이 오면 소생한다고 書를 말합니다. 그리고 연나라가 백성을 잔학하게 하는데 제나라왕이 구해줄것을 환영하지만 제나라의 강함을 두려워하여
땅을 넓히고 仁政을 베풀지 않으면 動天下之兵한다고 말합니다. 그러니 王速出令 反其모倪 止其重器 謨於燕衆 置君而後 去之 卽猶可及止也 라 답해줍니다.
12장에서는 추나라와 조나라의 싸움에서 목공이 묻습니다. 有司死者를 백성이 疾視하는데 맹자는 그것은 백성을 잘 보살피지 않은 上慢하고 殘下한 것이었다 하고 증자의 말을 빌어 戒之戒之 出乎爾者反乎爾者也하니 夫民今而後 得反之也 君無尤焉 합니다 그리고 君行仁政 民親其上 死其長矣라 합니다.
出乎爾者反乎爾者也은 己所不欲 勿施於人을 생각기도 하였고 논어에서 만났던 증자를 만난것도 반가웠습니다.
번호 | 제목 | 작성자 | 작성일 | 조회 |
이문서당 2분기 2회차 수업 공지합니다
(6)
봄날
|
2021.05.11
|
3777
|
봄날 | 2021.05.11 | 3777 | |
2021년 이문서당 1회차 수업 공지합니다!!!!
봄날
|
2021.02.15
|
2938
|
봄날 | 2021.02.15 | 2938 | |
[모집] |
2021 강학원④ <이문서당> : 논어 (온라인과 오프라인 동시모집) (2.16 개강 /27주 과정)
(43)
관리자
|
2021.01.09
|
조회 6389
|
관리자 | 2021.01.09 | 6389 |
[모집] |
2020 以文서당 - 논어, 깊고 넓게 읽기
(55)
관리자
|
2019.12.16
|
조회 5848
|
관리자 | 2019.12.16 | 5848 |
174 |
맹자읽기 후기
(12)
여여
|
2013.06.20
|
조회 1634
|
여여 | 2013.06.20 | 1634 |
173 |
6/15 결석계
(2)
매실
|
2013.06.14
|
조회 1083
|
매실 | 2013.06.14 | 1083 |
172 |
6월 7일 이문서당 후기
(4)
느티나무
|
2013.06.13
|
조회 1329
|
느티나무 | 2013.06.13 | 1329 |
171 |
<이문서당> 자기가 내는 숙제
(3)
마음
|
2013.06.12
|
조회 1013
|
마음 | 2013.06.12 | 1013 |
170 |
<이문서당> 결석계
(2)
빛내
|
2013.06.07
|
조회 922
|
빛내 | 2013.06.07 | 922 |
169 |
5월 31일 수업 후기
(10)
픙경
|
2013.06.03
|
조회 1145
|
픙경 | 2013.06.03 | 1145 |
168 |
결석계
undergi
|
2013.05.30
|
조회 950
|
undergi | 2013.05.30 | 950 |
167 |
<이문서당> 5월 24일 강의 후기2
(5)
빛내
|
2013.05.29
|
조회 1126
|
빛내 | 2013.05.29 | 1126 |
166 |
<이문서당후기>5월24일강의
(5)
산새
|
2013.05.26
|
조회 1569
|
산새 | 2013.05.26 | 1569 |
165 |
<이문서당> 2분기 1강 후기
(13)
여울아
|
2013.05.14
|
조회 1492
|
여울아 | 2013.05.14 | 1492 |
164 |
결석계
초록
|
2013.05.11
|
조회 913
|
초록 | 2013.05.11 | 913 |
163 |
<이문서당> 2분기에 만납시다
(5)
문탁
|
2013.04.21
|
조회 1528
|
문탁 | 2013.04.21 | 1528 |
162 |
<이문서당> 1분기 8강 후기
(5)
자누리
|
2013.04.15
|
조회 1427
|
자누리 | 2013.04.15 | 1427 |
161 |
청소년이문서당후기
(2)
이주형
|
2013.04.12
|
조회 1066
|
이주형 | 2013.04.12 | 1066 |
160 |
<이문서당>1분기-7강 후기
(19)
바람~
|
2013.04.08
|
조회 1468
|
바람~ | 2013.04.08 | 1468 |
159 |
<이문서당> 4월 5일 수업자료
(1)
ㄱㄱ
|
2013.04.04
|
조회 1058
|
ㄱㄱ | 2013.04.04 | 1058 |
158 |
이문서당 후기
(14)
여여
|
2013.04.02
|
조회 1180
|
여여 | 2013.04.02 | 1180 |
157 |
<이문서당> 양혜왕하 7장 해석과 관련하여
(4)
문탁
|
2013.03.31
|
조회 1475
|
문탁 | 2013.03.31 | 1475 |
156 |
<이문서당>1분기-5강 후기
(13)
느티나무
|
2013.03.25
|
조회 1283
|
느티나무 | 2013.03.25 | 1283 |
155 |
<이문서당> 맹자강독 - 추가모집
(1)
관리자
|
2013.03.20
|
조회 5270
|
관리자 | 2013.03.20 | 5270 |
양혜왕 하 9장 외우겠슴다. 工師, 匠人, 玉人 이 등장해서리....
ㅋㅋㅋ.... 일관성 있는 자누리!!
저는...8장과 12장을 외우겠습니다~
하나만 외우려다 너무 짧아서...찔려서..둘 다 중요해보여서...^^
Ⅰ. 괄호 채우기
1.老而無妻 曰 ( ) 2.老而無夫 曰 ( ) 3.老而無子 曰 ( ) 4.幼而無父 曰 ( )
Ⅱ 한자 단어 쓰기
1.훼손 2.광야(텅빈 들) 3.탁아소 4.홍예문 5.소생 6.태만 7.개폐 8.방치(내버려 둠) 9.동족상잔 10.수호지
Ⅲ.한문쓰기
1.백성의 좋아하는 바를 좋아하고 백성의 미워하는 바를 미워함을 이를 일러 백성의 부모라 한다.(大學)
2.너에게서 나온 것이 너에게로 돌아간다.(曾子)
3.백성은 나라의 근본이니 근본이 튼튼해야 나라가 평안하다.(書經)
왕도 정치의 예를 든 아래문장을 외워 쓰는 걸로 ^^
孟,梁下,0503 王曰 王政可得聞與 對曰 昔者文王之治岐也 耕者九一 仕者世祿 關市 譏而不征 澤梁無禁 罪人不노 老而無妻曰鰥 老而無夫曰寡 老而無子曰獨 幼而無父曰孤 此四者 天下之窮民而無告者 文王發政施仁 必先斯四者 詩云 가矣富人 哀此경獨
孟,梁下,0704 左右皆曰賢 未可也 諸大夫皆曰賢未可也 國人皆曰 賢然後 察之 見賢焉然後用之 左右皆曰 不可勿聽 諸大夫皆曰 不可勿聽 國人皆曰 不可然後察之 見不可焉然後去之
5, 8장 외웁니다.
파일첨부합니다만, 지금 시점엔선 별 도움이 안 될 듯.
7장과 8장 암송하겠습니다..
7장 중
曰國君이 進賢호대 如不得已니 將使卑로 踰尊하며 疏로 踰戚이니 可不愼與잇가
左右 皆曰賢이라도 未可也하며 諸大夫 皆曰賢이라도 未可也하고 國人이 皆曰賢然後에 察之하야 見賢焉然後에 用之하며 左右 皆曰不可라도 勿聽하며 諸大夫 皆曰不可라도 勿聽하고 國人이 皆曰不可然後에 察之하야 見不可焉然後에 去之하며 (梁惠下-07-04)
左右 皆曰可殺이라도 勿聽하며 諸大夫 皆曰可殺이라도 勿聽하고 國人이 皆曰可殺然後에 察之하야 見可殺焉然後에 殺之니 故로 曰國人이 殺之也라 하니다 (梁惠下-07-05)
如此然後에 可以爲民父母니이다 (梁惠下-07-06)
8장
12장 중
曾子 曰戒之戒之하라 出乎爾者 反乎爾者也라
외워 쓰겠습니다.
양혜왕 하5장 외우겠습니다
양혜왕하 12장 외우겠습니다
양혜왕 하 8장 외우겠습니다.
저는 씁니다.
양혜왕 하 0503, 0704 암송하겠습니다.
양혜왕 8장 외워서 쓰겠습니다.