번호 | 제목 | 작성자 | 작성일 | 조회 |
1142 |
N
<현대사상입문> p68 단어
(2)
띠우
|
2024.06.15
|
조회 8
|
띠우 | 2024.06.15 | 8 |
1141 |
<현대사상입문> 단어(49~52)
(2)
겨울
|
2024.06.09
|
조회 14
|
겨울 | 2024.06.09 | 14 |
1140 |
<현대사상입문> p45-46 단어
(3)
띠우
|
2024.06.02
|
조회 25
|
띠우 | 2024.06.02 | 25 |
1139 |
치바 마사야 <현대사상입문> p28단어
(4)
초빈
|
2024.05.22
|
조회 32
|
초빈 | 2024.05.22 | 32 |
1138 |
치바 마사야 <현대사상입문> 시작 p11단어
(4)
띠우
|
2024.05.18
|
조회 41
|
띠우 | 2024.05.18 | 41 |
1137 |
<두 개의 전쟁>과 미국의 세계전략
띠우
|
2024.05.18
|
조회 164
|
띠우 | 2024.05.18 | 164 |
1136 |
<世界> p90 단어
(3)
띠우
|
2024.05.12
|
조회 64
|
띠우 | 2024.05.12 | 64 |
1135 |
세카이 79-80 단어와 해석
(6)
뚜버기
|
2024.04.28
|
조회 87
|
뚜버기 | 2024.04.28 | 87 |
1134 |
<世界> p70 단어
(3)
초빈
|
2024.04.22
|
조회 102
|
초빈 | 2024.04.22 | 102 |
1133 |
<世界> p66단어
(1)
뚜버기
|
2024.04.15
|
조회 113
|
뚜버기 | 2024.04.15 | 113 |
1132 |
<世界 : 이스라엘의 초조함>
밭향
|
2024.04.13
|
조회 193
|
밭향 | 2024.04.13 | 193 |
1131 |
<世界> p62 단어
(3)
띠우
|
2024.04.06
|
조회 109
|
띠우 | 2024.04.06 | 109 |
와~ 요요샘, 정말 고생하셨네요!!!
애쓰심이 눈에 보여요^^
우선은 전체 틀을 맞추고
내용이해에 중점을 두고 이상한 부분만 좀 손질하고
그정도만 해서 모아두어도 되지 않을까요?
서문은 하셨으니...그대로 쓰구요.^^
이런 식으로 하려면 번역의 과정인데...
너무 세심하게 하나하나 문장구성까지 다 고쳐야 할거 같아서요.
해석자 각자의 습관이 묻어있는 해석이라...^^
어휘선택 선호도도 차이가 좀 있을듯 하구요.
제 의견은 처음 의도한대로 틀을 맞추고
문맥이해 정도로 수정한 정도면 될듯 합니다.
일본어책 번역이니 일본어어투가 남아있는게 자연스럽기도 하구요.
요요샘, 정말 애쓰셨네요. 훌륭하십니다.
근데 저도 바람샘과 같은 의견이예요.
그리고 모두 돌려가면서 한 번씩은 볼거니까 혼자서 끙끙대지 않아도 될 것 같아요.