야전과 영원 서문..

요요
2014-12-27 17:43
366

에휴.. 거의 하루 종일 붙들고 있었으나.. 겨우 서문..

이렇게 하면 안될 것 같아요. 어떻게 해야하지???

댓글 2
  • 2015-01-07 17:11

    와~ 요요샘, 정말 고생하셨네요!!!

    애쓰심이 눈에 보여요^^

    우선은 전체 틀을 맞추고

    내용이해에 중점을 두고 이상한 부분만 좀 손질하고

    그정도만 해서 모아두어도 되지 않을까요?

    서문은 하셨으니...그대로 쓰구요.^^

    이런 식으로 하려면 번역의 과정인데...

    너무 세심하게 하나하나 문장구성까지 다 고쳐야 할거 같아서요.

    해석자 각자의 습관이 묻어있는 해석이라...^^

    어휘선택 선호도도 차이가 좀 있을듯 하구요.

    제 의견은 처음 의도한대로 틀을 맞추고

    문맥이해 정도로 수정한 정도면 될듯 합니다.

    일본어책 번역이니 일본어어투가 남아있는게 자연스럽기도 하구요.

  • 2015-01-12 00:04

    요요샘, 정말 애쓰셨네요. 훌륭하십니다.

    근데 저도 바람샘과 같은 의견이예요.

    그리고 모두 돌려가면서 한 번씩은 볼거니까 혼자서 끙끙대지 않아도 될 것 같아요.

번호 제목 작성자 작성일 조회
515
p.171~p.172 단어 (6)
썰매 | 2015.02.14 | 조회 898
썰매 2015.02.14 898
514
[해석] 야전과 영원 1부 3장 제19절 향락이란 무엇인가-마리 알라코크의 연하(嚥下)
띠우 | 2015.02.10 | 조회 633
띠우 2015.02.10 633
513
1장3절(7쪽)까지 교정완료
요요 | 2015.02.09 | 조회 320
요요 2015.02.09 320
512
p 164 - 165 단어 및 해석 (수정본) (7)
둥글레 | 2015.02.07 | 조회 737
둥글레 2015.02.07 737
511
p 158 - 159 단어 및 해석 (1)
둥글레 | 2015.02.02 | 조회 356
둥글레 2015.02.02 356
510
[해석] 야전과 영원 1부 3장 18절 현실계란 무엇인가 ─ 작은 소리, 삐걱거림 (1)
토용 | 2015.01.25 | 조회 670
토용 2015.01.25 670
509
18절 전체 해석 (1차) (1)
토용 | 2015.01.12 | 조회 323
토용 2015.01.12 323
508
19절 p157-158 단어와 해석입니다 (12)
띠우 | 2015.01.04 | 조회 453
띠우 2015.01.04 453
507
야전과 영원 서문.. (2)
요요 | 2014.12.27 | 조회 366
요요 2014.12.27 366
506
[해석중간모음]1부1장~2장까지 (4)
바람~ | 2014.12.22 | 조회 316
바람~ 2014.12.22 316
505
P.147-149 단어 (4)
썰매 | 2014.12.21 | 조회 547
썰매 2014.12.21 547
504
단어 143~144 (9)
바람~ | 2014.12.13 | 조회 566
바람~ 2014.12.13 566
글쓰기