<야전과 영원> 1부 번역 교정교열본 올라갑니다. 서문~5절까지

요요
2015-07-21 13:49
748

어제와 오늘 이틀간 일본어 숙제에 몰빵했어요.

댓글로 6절 부터 순서대로 올려주시면.. 더 좋을 듯.. ^^

댓글 6
  • 2015-07-24 09:25

    순서대로는 안될것 같네요 ㅎㅎ 

    겨우겨우 떠나기 하루 전에 끝냈어요. 

    다들 안녕히 지내세요~ 

    참 워드파일로만 변환되서 워드로 올리긴 했는데 열어서 글자크기나 좀 손봐야할 수도 있어요.

    원파일과 좀 달라지는 것 같더라구요. 

  • 2015-07-27 22:04

    건달바님은 떠나셨겠군요~ 재미나게 댕겨오세요

    저도 이제사 올립니다..저는  다다음주에 뵐게요^^

    일본어 개학은 3일입니다. 늦지 않게 오세요

  • 2015-07-29 19:46

    16-17절 해석입니다.

  • 2015-08-02 13:03

    6절과 7절입니다

  • 2015-08-03 03:09

    12, 13절입니다.

  • 2015-08-24 18:29

    8-9절 교정입니다.야전과 영원 8-9절_교정.hwp

번호 제목 작성자 작성일 조회
559
<교정>제28절 죽음, 죽음, 죽음-하이데거와 라캉, 죽음의 진리
뚜버기 | 2015.08.26 | 조회 313
뚜버기 2015.08.26 313
558
<해석수정본>제29절 죽음의 비-진리, <바깥>과 <밤>
주자일소 | 2015.08.22 | 조회 317
주자일소 2015.08.22 317
557
30절 해석모음 (2)
뚜버기 | 2015.08.17 | 조회 378
뚜버기 2015.08.17 378
556
28절과 29절 해석모음(해석정리순서도 올렸어요) (1)
띠우 | 2015.08.16 | 조회 594
띠우 2015.08.16 594
555
249p 수정 해석
주자일소 | 2015.08.16 | 조회 214
주자일소 2015.08.16 214
554
29절 252p (6)
요요 | 2015.08.11 | 조회 484
요요 2015.08.11 484
553
29절 249-250p 단어와 해석 (6)
주자일소 | 2015.08.09 | 조회 795
주자일소 2015.08.09 795
552
28절 p240~241 단어와 해석 올립니다 (9)
띠우 | 2015.07.30 | 조회 624
띠우 2015.07.30 624
551
<야전과 영원> 1부 번역 교정교열본 올라갑니다. 서문~5절까지 (6)
요요 | 2015.07.21 | 조회 748
요요 2015.07.21 748
550
18절~27절 수정해석 모았습니다 (1)
띠우 | 2015.07.14 | 조회 224
띠우 2015.07.14 224
549
(해석수정본)제27절 정신분석의 역사적 임계 ── 「과도(過渡)의 형상」
띠우 | 2015.07.14 | 조회 231
띠우 2015.07.14 231
548
(해석 수정본) 23절 「다른」향락
썰매 | 2015.07.12 | 조회 197
썰매 2015.07.12 197
글쓰기