p.269 단어

썰매
2015-10-18 11:21
442

p.269 단어입니다.

댓글 4
  • 2015-10-18 17:32

    p271 단어와 해석.hwp

  • 2015-10-19 00:18

    270-271(인디언)

    えがきだす[描き出す] 그려내다

    ちみつ [緻密]

    じっしょうてき [実証的]

    ちょさく [著作]

    きし [旗幟]

    けんえつかん 検閲官 검열관

    しろん[試論]

    あとおし[後押し] 뒷받침, 후원

    だます[騙す] 1.속이다. 2.달래다 3.호리다.

    騙される 속다

    さまよう[さまよう·さ迷う·彷徨う] 1.헤매다; 방황[유랑]하다; 떠돌다.

    2.주저하다.

    しょうさん [賞賛·称賛·賞讃·称讃] 칭찬

    いくど[幾度] いくたび[幾度] 여러번, 몇 번

    めをそらす[目を逸らす] 1.시선을 딴 데로 돌리다. 2.외면하다.

    じへい[自閉]

    ぎじ[疑似·擬似·偽似]

    ねっきょう [熱狂]

    たんきゅう [探求]

    へんじ[返事·返辞] 대답, 응답

    よゆう [余裕]

    ぶんれつ[分裂] かいたい[解体]

    しほう[司法]

    うったえる[訴える] 소송하다, 고소하다

    はくねつ[白熱] 격렬

    かっせん[合戦] 전투, 접전

    くりあげる[繰(り)上げる] 앞당기다

    うぞうむぞう [有象無象] 어중이떠중이

    しりめ[しり目·後目·尻目] 1. 곁눈질

    2.(…を~に의 꼴로) …을 흘긋 보기만 하고 무시하는 태도를 취함.

    よせる[寄せる] 1.바싹 옆으로 대다; 옆에 가까이 붙이어 대다.

    2.의지하다.

    れいせい [冷静]

    けいしょう[継承]せんそう[戦争]

    のめりこむ[のめり込む] 끌려들어가다, 빠지다

    うおうさおう [右往左往]

    ありさま[有(り)様] ありよう[有り様] 모양, 상태

    れいてつ [冷徹]

    ちゅうおうしゅうけん [中央集権]

    ふち[布置] 배치

    わくない[枠内] 테두리, 범위

    どじょう [土壌]

    けいしょう [形象]

    もうもくてき [盲目的]

    すうはい [崇拝]

    きょうしん [狂信]

    そそぎこむ[注ぎ込む] つぎこむ[つぎ込む·注ぎ込む] 주입하다

    ぞうお [憎悪]

    さしむける[差(し)向ける] 1.보내다; 파견하다; 돌리다.

    2.그 쪽으로 향하게 하다; 그 쪽으로 돌리다.

    りふじん[理不尽] 불합리, 억지

    しかく [資格] しんさ[審査]

    ごうかく [合格]

    まなでし [まな弟子·愛弟子]

    つらぬく[貫く] 1.관통하다; 꿰뚫다; 가로지르다.

    2.관철하다; 일관하다.

    りだつ [離脱]

    へだたり[隔たり·距たり] 간격, 격차, 거리, 차이

    ふさわしい[相応しい] 어울리다

    めいびん [明敏]

    つけくわえる[付け加える] 보태다, 덧붙이다, 첨가하다

    はばつ [派閥]

    ふへんふとう [不偏不党]

  • 2015-10-19 07:53

    p269~272단어편집본과 전원일기대본 함께

  • 2015-10-24 12:12

    272-273

    ふくすう[複数]

    ざつ[雑] 조잡함;엉성함, 뚜렷한 기준에 따라 분류된 것이 아니고 잡다한 것이 뒤섞여 있음

    あつかう [扱う][5단활용 타동사] 1.다루다. 2.취급하다; 처리하다.

    まるごと[丸ごと][부사]통째로; 통거리로.

    しゅこう[手稿] [명사]수고; 손으로 쓴 원고.

    うずもれる[埋もれる] 1.파묻히다 2.가치나 재능이 남에게 알려지지 않고 있다 3.사물의 속에 파묻혀 밖에서 보이지 않게 되다

    ひたる浸る·漬る 1.물이나 목욕물에 담그다 2.변하여, 어떤 경지 등에 완전히 들어가다 3.물에 잠겨서 젖다

    てずから[手ずから][부사]친히; 몸소; 손수

    うつしとる[写し取る]1.본래의 물건을 흉내 내어 쓰다 2.마치 같은 것인 것처럼 재현하다 3.배워서 자신의 것으로 하다4.모사하다

    こがす[焦がす] 1.불로 구워서 검게 한다 2.여러 가지 향료 가루를 개어 만든 향의 연기로 그슬리다 3.마음을 괴롭히다 4.괴롭게 생각하다

    ほこり[埃] 먼지

    はらう[払う] ①(나뭇 가지를) 치다 ②(먼지 등을) 털다 ③쫓다 ④(돈을) 치르다 ⑤(옆으로) 후려치다

    じみち[地道][명사][ダナ] 견실한 방법; (모험을 하지 않고) 착실히 나아가는 태도. 수수함; 검소.(=동의어じみ)

    つめよる[詰め寄る] 힐문 등을 하기 위해 상대 근처에 바싹 다가서다

    かいごう [会合]

    はくねつ[白熱]

    ぬきさし[抜き差し] 1.빼는 일과 꽂아 넣는 일 2.이리저리 일을 둘러맞춤 3.또는 제거하는 일과 첨가하는 일 4.몸을 움직거림 5.抜ぬき差さしならぬ 꼼짝 못하다

    まねく[招く] ①손짓하여 부르다②초대하다③초빙하다④초래하다⑤부르다

    つぶやく [呟く] 중얼거리다

    ほうそう [法曹] 법조

    すぐれる[優れる]1.다른 것보다 뛰어나다 2.(대부분 부정표현과 함께 쓰인다) 좋은 상태이다 3.빼어나다

    はらむ[孕む] 1.(「腹」의 동사화) 2.태내에 아이를 잉태하다 3.식물의 이삭이 나오려고 부풀어 오르다 4.(타동사적으로) 속에 품고 있다 5.아이를 배다

    とうにん[当人] ①당자(當者) ②본인

    そうが [挿画]

    こくれん[国連] [명사]국련(‘国際連合(=국제 연합)’의 준말).

    どんより 1.날씨가 잔뜩 흐린 모양; 어둠침침한 모양. 2.눈이나 색조(色調)가 흐린 모양.

    まかりとおる [ 罷り通る ] ① 지나가다 ② 통하다 ③ 통용되다

     

     

      기묘한 경력. 그렇게 무심코 말해도 실례는 아닐 것이다. 여기서 드러나는 인물은 복수인 것 같다. 각지의 사교좌(司敎座)와 대학도서관의 지하실에서 조금이라도 거칠게 다루면 온통 파손돼버릴 것 같은 중세의 손으로 쓴 원고와 사본의 산에 파묻히고, 그 세균냄새 속에 완전히 빠져 손수 그 필적을 베껴 쓰는 듯한 세심하기 짝이 없는 작업에 몸을 태우고, 바로 먼지를 터는 듯한 착실한 로마 법제사, 중세교회법의 연구에 몰두하는 그가 있다. 그러나 라캉파 정신분석가로서 정식자격도 임상경험도 갖지 않았을 뿐만 아니라 라캉 자신조차 그 진의를 추궁하고, 제도성에 무지한 분석가를 비평하고 정신분석의 회합에서 의론을 백열시켜서는 꼼짝할 수 없는 사태를 초래하는 그도 있다. 그렇다고 생각하면 ‘나의 스승, 그것은 아프리카 사람들이다.’ 라고 중얼거리는, 산업고문으로서 개발에 관여하는 공무원인데도, ‘산업화’, ‘근대화’, ‘개발’에 강하게 반발하는 법제관료로서 그가 있다. 혹은 파리 제1대학과 고등연구원 등의 교수로서, 법제사와 인류학 등을 가르치고 우수한 학문상의 제자를 배출시켰을 뿐만 아니라 법학자로서 젊은 법조가의 육성에 참여하는 매우 뛰어난 교육자로서의 그도 있다. 게다가 이 복수의 인격을 안에 품은 것 같은 모습은 당신은 인간이 아니다, 당신이 그렇게 생각하고 있는 것 같은 인간은 아닌 것이다, 라고 낮은 목소리로 계속 속삭여온 저 수수께끼스러운 모습의 그 당사자이기도 하다.

      한편 그의 경력 소개를 끝내는 즈음에 삽화 하나를 이야기하겠다. 그가 국제연합의 직원으로 아프리카에서 일했던 때의 일이다. 그의 주위에 있던 관료들 사이에서는 ‘흑인들이 자신들의 춤과 관계를 끊었을 때에야 그들은 산업세계에 길들 것이다.’ 라고 말한 ‘창백하고 흐리멍덩한 말투’가 통용되었다. 그리고 그는 다음과 같이 말했다.

번호 제목 작성자 작성일 조회
583
[해석]야전과 영원 제2부 제35절 '도그마'의 의미- 몽타주로서의 엠블럼, <사회적 거울>
띠우 | 2015.12.12 | 조회 277
띠우 2015.12.12 277
582
p.309~310 단어 (10)
토용 | 2015.12.09 | 조회 664
토용 2015.12.09 664
581
< 사사키 아타루의 "야전과 영원"을 원전 구매에 관한 문의 (3)
이완수 | 2015.12.08 | 조회 304
이완수 2015.12.08 304
580
[해석] 야전과 영원 제2부 33절 <거울>의 몽타주---텍스트,이미지,제3자
토용 | 2015.12.06 | 조회 245
토용 2015.12.06 245
579
35절 수정해석본 (4)
인디언 | 2015.12.06 | 조회 274
인디언 2015.12.06 274
578
34절 해석수정 정리본
인디언 | 2015.12.06 | 조회 235
인디언 2015.12.06 235
577
p304 단어 (3)
주자일소 | 2015.12.05 | 조회 399
주자일소 2015.12.05 399
576
p.301 ~ 302 단어 및 해석 (8)
건달바 | 2015.11.26 | 조회 590
건달바 2015.11.26 590
575
p.294 단어 및 해석 (4)
건달바 | 2015.11.21 | 조회 531
건달바 2015.11.21 531
574
33절 수정해석본 (4)
건달바 | 2015.11.16 | 조회 257
건달바 2015.11.16 257
573
p.287 ~ 288 단어와 해석 (4)
건달바 | 2015.11.12 | 조회 431
건달바 2015.11.12 431
572
32절 수정해석본 (4)
띠우 | 2015.11.11 | 조회 386
띠우 2015.11.11 386
글쓰기