3월둘째주 사설

요요
2018-03-11 13:02
337

社説日韓歴史問題 ともに未来むには/201835

 

 日本植民地だった朝鮮半島1919最大独立運動がおきた韓国では毎年記念式典かれる

 今年文在寅ムンジェイン大統領にとってめての式典だったが日本との歴史問題批判的立場鮮明した

 歴代大統領南北関係などにもれてきたが文氏はほぼ独立運動現在日韓問題だけに焦点をあてた会場前年まで使った施設から植民地下独立運動家らが投獄された刑務所跡えた

 演説言葉遣いもいトーンが目立った竹島韓国名独島問題朝鮮半島侵奪歴史としてげたほか慰安婦問題では加害者である日本政府わったってはいけないった

 日本がかつて国策アジアに多大苦痛えたのは歴史事実である韓国苦難克服みを現在国民統合役立てようとするのは無理からぬがある

 ただ近年日韓関係歴史問題をめぐってこじれた不毛曲折えれば過度にナショナリズムをあおる言動えるべきだ国内世論だけでなく対外的影響慎重考慮するのが指導者責務である

 文政権内では外交重視するグループと民族理念優先しがちなグループとがせめぎあっている北朝鮮との対話内向きの思考だけでむようではうい

 来年独立運動家らが臨時政府樹立して100という節目にあたる世論敏感になることも予想されるだけに文氏には国民冷静対応びかける努力められる

 文氏演説について日本政府慰安婦問題日韓合意違反していると反発している

 合意順守めるのは当然だが一方ことさら合意歴史問題論議じようとするのは適切ではない

 先月のスイスでの国連人権理事会戦時下性暴力問題げられた韓国政府慰安婦問題言及したそれについても日本政府合意違反だとして反論した

 合意国際社会でのいの非難えることをうたっているがそれは史実について一切持さないというめではない戦時下性暴力問題については日本政府みを表明しているはずだ

 いに隣国無用刺激しないよう細心注意いながら歴史問題管理するその努力ねてこそ日韓がともに未来むことができる

 

0305() 아사히/요요

 

なんぼく [南北]

しょうてん [焦点]

とうごく [投獄]

けいむしょ [刑務所]

あと[]

ことばづかい[言葉遣] 말씨; 말투.

こくさく[国策]

こくふく [克服]

やくだつ[役立] 쓸모가 있다; 도움이 되다; 소용되다; 유용[유익]하다.

ふりかえる[()] 1.(뒤를) 돌아다보다. 2.회고하다.[가능형]

こじれる[れる] 1.(병이) 악화되다. 2.복잡해지다. 3.(마음 따위가) 비꼬이다; 뒤틀리다.

ふもう [不毛] [ノナ] 1.불모.肥沃. 2.성과·발전이 없음.

きょくせつ [曲折] 복잡다단함

あおる[] 1.부채질하다. 2.(부채로) 부치다.(=あおぐ)

ひかえる[える] 1. 못 떠나게 하다. 2. 삼가다

-がち[] (体言·動詞 連用形에 붙어서) 그러한 경향·상태가 많음을 나타냄.

うちむき[内向]

りんじ [臨時]

じゅりつ [樹立]

れいせい [冷静]

じゅんしゅ[遵守·順守]

ことさら[ことさら·殊更·] 1.일부러; 고의로; 짐짓. 2.특별히; 새삼스레; 특히.

たて[·] 방패.

ふうじる[じる] 1.봉하다. 2.막다; 봉쇄하다.

とりくみ[()] 1.맞붙음. 2. 대처

しげき[刺激·刺戟]

さいしん [細心]

댓글 6
  • 2018-03-11 13:28

    南北朝鮮合意 非核化進展を /201838

     緊張対立り、和平への活路いだせない。北朝鮮したメッセジの真意注意深見極めつつ、非核化への本格対話実現したい。

     北朝鮮最高指導者金正恩(キムジョンウン)条件付きながら非核化意思した。国政府った特使らが、金氏との会談結果として発表した。

     4月末軍事境界線上国側南北首脳会談く。さらに、「非核化問題米朝関係正常化」のためにとの対話用意があるとも表明した。

     対話ミサイル実験自制や、南北首脳間のホットライン開設など、数々前向きな合意わされた。

     とミサイルめ、軍事力自信めただけでなく、とのでも利益獲得できる。そんな思惑れする。国際制裁囲網めたいいもあろう。

     だとしても、このすることなく、朝鮮半島恒久的安定をめざす北朝鮮けねばならない。金正恩氏言葉行動体化させる周到外交が、米韓はじめ国政府められる。

     まず留意すべきは、国連安保理にもとづく制裁態勢今後もしっかり維持することだ。

     南北首脳会談は、特異対的権力者直接語りかける好機である。だが文在寅(ムンジェイン)大統領は、民族和解優先するあまり、過度対北支援ってはならない。非核化目標すえ、米朝間並行した進展をめざしてほしい。

     トランプ米政は、がもたらした直接対話最大限尊重すべきである。朝鮮戦争以来続米朝間緊張は、軍事力では解決しない。まずは相手真意をただす予備的協議皮切りに、れる長期交覚悟をもつべきだ。

     北朝鮮今回示した核心部分は、過去主張きな変化はない。非核化には「軍事的脅威解消体制安全」が必要というしには、かねてえてきた在韓米軍撤退めるえる。いは難航するだろう。

     しかし、過去ちをしてはなるまい。05の6者協議での共同声明は、いにるべき行動順序め、段階的和平づくりをめざしたが、声明以降米朝らんだ相互不信かられた。

     成果ればる。だが対話なしに軍事衝突けるはない。はじめ国際社会は「行動対行動」の原則きながら、辛抱北朝鮮との合意げていくべきだろう。


    3/8 아사히 사설 (건달바)

    なんぼく[南北]

    みきわめる[見極める]끝까지 지켜보다; 확인하다; 진위를 판별하다; 가리다.

    ぐんじ [軍事]     きょうかいせん [境界線]

    せいじょうか [正常化]     じせい [自制]

    まえむき[前向き]정면으로 향함; 사고방식이 발전적·적극적임.

    かわす[(わ)す]주고받다; 교환하다. ;교차하다.

    こうしょう []

    おもわく[わく·思惑]생각; 의도; 기대; 예상.

    みえがくれ[れ]보였다 안 보였다 함; 나타났다 숨었다 함.

    ほういもう[囲網]

    ゆるめる[める·める] 풀다; 늦추다; 느슨하게 하다; 완화하다.

    いっする[する]놓치다; 잃다; 빠뜨리다.

    はんとう[半島]      こうきゅうてき[恒久的

    ひきよせる[(き)せる] 가까이 (끌어)당기다.; (마음·손님을) 끌다; 가까이 다가오게 하다; 바싹 유인하다.

    かたりかける[りかけるける]말을 걸다; 말을 붙이다. 

    こうき[好機]]

    みすえる[見据える](깜짝이지 않고) 눈여겨 보다; 응시하다; 확실히 (잘) 보다; 똑똑히 확인하다.

    へいこう[並行·併行

    ただす[す]바르게 하다; 바로잡다; 고치다; (시비·명분 등을) 밝히다; 가리다.

    ただす[す·す] (조사해서) 밝혀 내다; 조사[규명]하다.

    かわきり[皮切(り)]1맨 처음 뜨는 뜸. 2최초; 일의 시작; 시초; 개시(開始).

    おれる[れる]접히다; 꺾어지다; 부러지다.

    れる 힘든, 고된

    のりだす[(り)す]타고 나아가다; 타기 시작하다.

    きょうい[脅威

    いいまわし[(い)し]표현(하기); 말(주변).

    かねて[て]미리; 전부터.

    てったい[撤退]     いと []

    はなしあい[(し)い]의논; 교섭; 상담; 서로 이야기함.

    あやまち[ち]]잘못; 실수; 과오; 오류.

    じゅんじょ [順序]

    ふくらむ[らむ·らむ]부풀다; 부풀어 오르다; 불룩해지다; (계획 따위의) 규모가 커지다.

    あせる[る] 안달[애타]하다; 초조하게 굴다.

    あやまる[る·る·る]1실패하다; 실수하다; 틀리다. 2[고어]정도(正道)에서 벗어나다. 3약속에 어긋나다; 변심하다.

    しょうとつ[衝突

    つらぬく[く]1관통하다; 꿰뚫다; 가로지르다. 2관철하다; 일관하다.

    しんぼう[辛抱] (어려움을) 참음; 참고 견딤.

    しんぼうづよい[辛抱い]참을성이 많다.


    • 2018-03-12 01:33

      건달바님..토욜인데 왜 목욜걸로 하셨어요 ㅠㅠ 저랑 딱 겹쳤네여..우째야 하나

  • 2018-03-11 19:51

    3월 6일 마이니치 신문 사설입니다.

  • 2018-03-11 22:36

    아사히신문 3월 7일자 사설

    森友と財務省 筋の通らぬ「ゼロ回答」

     森友学園との国有地取引をめぐり、財務省の決裁文書の内容が書き換えられた疑いが出ていることについて、同省が参院予算委員会の理事会に調査状況を報告した。

     驚いたのは、疑惑を本紙が報じてから5日がたつのに、問題の文書の有無すら明らかにしなかったことだ。そればかりか、これから調査を始めるかのような全くの「ゼロ回答」である。

     財務省の調査が、売却問題を調べている大阪地検の捜査に影響を与えないよう、慎重に対応する必要がある。同省幹部はそう繰り返した。

     筋の通らぬ言い分である。

     書き換えられた疑いのある文書は、与野党が合意して財務省に提出を求めたものだ。

     これが書き換えられていたとすれば、憲法に基づく国政調査権を軽んじ、国会を愚弄(ぐろう)する行為だと言わざるを得ない。

     国有地売却が適正に行われたか否か。森友問題の核心部分の検証も不可能になる。この問題をめぐる、1年余の国会審議が意味を失うことにもなる。

     仮に文書が手元になければ、地検に還付を求めることもできる。そうした努力もせずに「捜査への影響」をことさら強調するのは、調査の先送りを図っているとみられても仕方がない。

     公文書は歴史的事実の記録であり、民主主義の根幹を支える国民共有の知的資源――。公文書管理法はそう定める。

     その公文書を、行政が自らの都合で書き換えていた疑いが持たれているのだ。

     国有財産を管理する財務省でそんな行為がまかり通っていたなら、行政の公平性・公正性を誰が信じるだろうか。財務省のみならず、政府全体への国民の信頼が根底から揺らぐことは避けられない。

     同省と学園側との土地取引があったのは15~16年。この際、同省近畿財務局がつくった決裁文書には、「学園側の提案に応じ」「価格提示を行うこととした」などと記されていた。

     しかし、売却問題が明らかになった昨年2月以降に国会に示された文書では、こうした記述は消え、国会で学園への便宜を繰り返し否定してきた佐川宣寿(のぶひさ)理財局長(現国税庁長官)の答弁に沿う形になっていた。

     答弁の根拠は何だったのか。佐川氏を国会に呼び、詳しく問いただす必要性がますます強まったと言えよう。

     財務省に対し、事実関係を速やかに調査、公表させる。

     その責任は、野党のみならず与党も含む国会全体にあることを忘れてはならない

    3월 7일(수) 아사히신문 사설 단어(인디언)

    すじ[筋] 줄기

    筋(すじ)(とお)らない 조리가 서지 않다, 이치에 맞지 않다

    かいとう [回答]

    けっさい [決裁]

    たつ[経つ](시간, 때가) 지나다, 경과하다

    ばいきゃく [売却]

    そうさ [捜査]

    よやとう[与野党]

    かろんずる[軽んずる] 얕보다, 깔보다, 업신여기다

    ぐろう [愚弄]

    けんしょう [検証]

    しんぎ [審議]

    かりに[仮に] 만일, 만약

    てもと[手もと·手元·手許] 1.손[감독]이 미치는 범위; 자기 주위; 바로 옆; 주변.

    2.손잡이. 3.평소의 솜씨; 또, 살림; 생계.

    かんぷ[還付] 환급

    ことさら[ことさら·殊更·故] 일부러, 특별히

    さきおくり[先送り] 그 시점에서 판단이나 처리를 하지 않고 뒤로 미룸.

    はかる[図る·慮る] 생각하다, 노리다, 계획하다

    つごう[都合] 다른 일과의 관계, 형편, 사정

    まかりとおる[罷り通る](주위 사정에 아랑곳하지 않고)태연하게 지나가다; 버젓이 통과하다

    こんてい [根底·根柢]

    ゆらぐ[揺らぐ] 전체가 흔들리다, 요동하다

    しるす[記す·誌す·識す] 적다, 기록하다

    べんぎ [便宜]

    りざい[理財]きょくちょう[局長]

    こくぜいちょう [国税庁]

    とうべん [答弁]

    そう[沿う] 따르다, 부합하다

    くわしい[詳しい·委しい·精しい·細しい] 상세하다, 소상하다

    といただす[問いただす·問い質す] 물어밝히다, 따지다, 추궁하다

    すみやかに[速やかに] 조속히, 신속히



    모리토모와 재무성   이치에 맞지 않는 ‘제로회답’


    모리토모학원과의 국유지취득을 둘러싸고, 재무성의 결재문서의 내용이 고쳐써졌다는 의혹이 나온 것에 대해, 재무성이 참의원예산위원회의 이사회에 조사상황을 보고했다.

    놀라운 것은, 의혹을 본지가 보도한 때로부터 5일이 지났는데, 문제의 문서의 유무조차 분명히 밝히지 않았다는 것이다. 그 뿐 만아니라 이로부터 조사를 시작할까 싶은 완전한 ‘제로회답’이다.

    재무성의 조사가 매각문제를 조사하고 있는 오오사카지검의 수사에 영향을 주지 않도록 신중하게 대응할 필요가 있다. 재무성간부는 이렇게 반복했다.

    이치에 맞지 않는 변명이다.

    고쳐썼다는 의혹이 있는 문서는, 여야당이 합의하여 재무성에 재출을 요구했던 것이다.

    이것이 고쳐써졌다면, 헌법에 기초한 국정조사권을 무시하고, 국회를 우롱하는 행위라고 말할 수 밖에 없다.

    국유지 매각이 적정하게 행해졌는지 아닌지. 모리토모 문제의 핵심부분의 검증도 불가능하게 된다. 이 문제를 둘러싼 1년여의 국회심의가 의미를 잃게 되어버린다.

    만약 문서가 수중에 없으면, 지검에 환부를 요청할 수도 있다. 그런 노력도 하지 않고 ‘수사에의 영향’을 일부러 강조하는 것은 조사의 지연을 노리고 있다고 보아도 어쩔 수 없다.

    공문서는 역사적 사실의 기록이고, 민주주의의 근간을 지탱하는 국민공유의 지적자원---.

    공문서관리법은 이렇게 정하고 있다.

    그 공문서를, 행정이 스스로의 사정으로 고쳐썼다는 의혹을 받고 있는 것이다.

    국유재산을 관리하는 재무성에서 이런 행위가 버젓이 통용되고 있다면, 행정의 공평성, 공정성을 누가 믿을 것인가. 재무성 뿐만 아니라 정부 전체에의 국민의 신뢰가 바닥에서부터 전체적으로 흔들리는 것은 피할 수 없다.

    재무성과 학원측과의 토지 취득이 있었던 작년 2월 이후 국회에 보낸 문서에는 이런 기술은 삭제되고, 국회에서 학원에의 편의를 반복해서 부정해온 사가와 노부히사 이재국장(현 국세청장관)의 답변에 부합하는 모양새로 되고 있다.

    답변의 근거는 무엇인가. 사가와씨를 국회에 불러, 상세하게 따질 필요성이 더욱더 강해졌다고 말할 수 있을 것이다.

    재무성에 대해, 사실관계를 조속히 조사, 공표해야 한다.

    그 책임은 야당 뿐만아니라 여당도 포함하여 국회전체에 있음을 잊어서는 안된다.

  • 2018-03-12 01:56

    201839일 금요일 아사히 신문 사설

    . 희정

     

    社説森友財務省 われる立法府監視

     

    国会調査要求財務省はまたもゼロ回答じた

    森友学園との国有地取引をめぐり財務省決裁文書内容えられたいがている問題財務省はきのう参院予算委員会理事会文書のコピーを提出した

    文書これまで国会されたのと内容だった財務省幹部現在近畿財務局にあるコピーはこれが説明したがにも文書があるかかは調査継続中明確にしなかった

    与野党要求国会議員された財務省公文書えられていた可能性がある

    われているのは立法府行政府関係根幹である

    権力乱用ぐため国家権力立法行政司法三権チェック・アンド・バランスをかせる

    事実究明きな財務省対応三権分立くとわざるをない立法府による行政府への監視機能するかかがされる局面である

    その意味理解しむのはきのうの参院予算委審議をめぐる与党対応

    財務省不十分調査報告けて自民党委員長野党反対委員会開会これに抗議したくの野党かなかった

    本来なら与党立法府をあげて誠実迅速調査財務省さらには安倍内閣るべきではなかったか

    財務省らの調査国有地売却問題調べている大阪地検捜査影響えてはならないと

    だからといって国会行政監視機能萎縮していいはずがない

    両議院国政する調査これにして証人出頭証言記録提出要求することができる

    憲法62はこうめている

    立憲民主党共産党など野党それを具体化するための国会法104づく国政調査権発動めている衆参いずれかの委員会過半数議決をへて発動すれば政府必要報告記録提出しなければならない

    与党じようとしないがこのままでは国民不信らむばかりではないか国会国民負託信頼責任与野党双方にある

    学園への便宜否定する国会答弁ねてきた佐川宣寿のぶひさ前理財局長現国税庁長官国会招致かせない

    国権最高機関である国会存在意義われている

     

     

    さんいん[参院] 참의원(일본의 상원)

    けいぞく[継続]

    こんかん[根幹]

    ふりわけ[()·振分]

    1.배분(配分); 나눔; 가름. 2.중앙; 중간. 3.경계.

    きかせる[かせる]

    1.살리다. 2.눈치 빠르게 굴다. 3.[] 눈치 있게[약삭빠르게] 굴다.[문어형][2]きか-

    される [5단활용 타동사] 시험하다; 실지로 해보다.[가능형]ため-せる[1단 자동사]

    いしゅく [委縮·萎縮] 위축.

    そうさ [捜査] 수사.

    こくせい[国政]

    しゅうさん[衆参] 중의원과 참의원

    ふくらむ[らむ·らむ 1.부풀다. 2.부풀어 오르다; 불룩해지다.

    3.(계획 따위의) 규모가 커지다.

    ふたく[負託] 책임지워 맡김.

    ふたくにこたえる[負託える] 맡겨진 책임에 부응하다; 요청에 보답하다.

    べんぎ[便宜] 편의.

    りざいきょく[理財局] 이재국.

    しょうち[招致] 초치(유치); 초청하여 오게 함.

  • 2018-03-12 03:55

    3월2주 사설 원문.hwp
    3월2주 사설 단어.hwp
    180310.hwp

번호 제목 작성자 작성일 조회
1019
110-114 (5)
| 2021.12.18 | 조회 266
2021.12.18 266
1018
p98-100단어와 해석 (6)
띠우 | 2021.12.13 | 조회 300
띠우 2021.12.13 300
1017
「哲学の 自然」 p.76~79 (2)
꼭지 | 2021.12.05 | 조회 241
꼭지 2021.12.05 241
1016
68-72 해석 (3)
| 2021.11.28 | 조회 221
2021.11.28 221
1015
p57단어와 해석 (1)
띠우 | 2021.11.21 | 조회 229
띠우 2021.11.21 229
1014
p45단어와 해석 (2)
띠우 | 2021.11.14 | 조회 261
띠우 2021.11.14 261
1013
「哲学の 自然」11월 8일 (3)
꼭지 | 2021.11.07 | 조회 259
꼭지 2021.11.07 259
1012
나카자와 신이치/고쿠분 고이치로 <철학의 자연> 시작! P18단어와 해석 (3)
띠우 | 2021.10.31 | 조회 283
띠우 2021.10.31 283
1011
나카자와 신이치& 고쿠분 고이치로의 <哲学の自然> 함께 읽어요 (미번역본) (6)
뚜버기 | 2021.10.08 | 조회 3129
뚜버기 2021.10.08 3129
1010
여성의 미소지니, 미소지니의 여성 - <여성혐오를 혐오한다> 제14장 후기
야생 | 2021.09.28 | 조회 290
야생 2021.09.28 290
1009
일본어 강독 단어 및 해석 (3)
야생 | 2021.09.26 | 조회 374
야생 2021.09.26 374
1008
일본어 강독 단어 및 해석 (3)
야생 | 2021.09.05 | 조회 304
야생 2021.09.05 304
글쓰기