[산케이 신문 사설]2.27

2018-03-03 01:30
290

産経抄

中国となった習近平国家主席 227

 

さすが中国である中国文学者一海知義いっかい・ともよしさんによると、「民主という言葉、2500にすでに使われていたたとえば孔子著作とされる書経しょきょう)』にもある

 ▼「天惟時求民主」(ここあるじ)。ただしここでいう民主とは、「つまり君主たる現在のように」、人民主人という意味くない(『ことばの万華鏡藤原書店)。

 ▼習近平国家主席(64)はどうやら、「にいつまでも居続けるつもりらしい中国共産党中央委員会国家主席任期「210までとする憲法条文削除する改正案全国人民代表大会全人代提出した

 ▼3開幕する全人代可決されると、「終身主席可能になる改正案には習氏指導理念明記まれているもっとも習氏手本としているのは古代中国ではない。1949新中国建国から死去するまで、27年間権力にあった毛沢東である

 ▼毛沢東への個人崇拝大量餓死者した大躍進文化大革命混乱いたトウ小平実権ると国家主席禁止集団指導体制をとったのもその反省からだ習氏トウ小平改革否定、「個人独裁復活させようとしている

 ▼中国民主現在意味使われるようになったのは、19世紀末になってからというただそれはデモクラシーの日本での訳語輸入しただけで結局根付かなかった習氏による独裁体制対外政策でも覇権主義めていくだろう地域平和安全るために日米同盟基軸とした民主主義理念共有する々の連携がより一層重要になってくる

 

 

こうし[孔子]

ちょさく[著作] 저작; 저술

くんしゅ[君主] 군주

まんげきょう[万華鏡] 만화경

どうやら 1.그럭[이럭]저럭; 간신히 2.어쩐지; 어딘지; 웬일인지 3.아무래도; 아마; 다분히

ぜんじんだい[全人代] 전인대

てほん[手本] 1.글씨[그림]2.본보기 3.모범

こだい[古代]

しきょ[死去] 사거; 사망; 죽음.

すうはい[崇拝] 숭배.

がししゃ[餓死者 아사자

やくしん[躍進] 약진

ぶんかだいかくめい[文化大革命](중국의) 문화 대혁명.

じっけんをにぎる[実権]

どくさい[独裁] 독재

やくご[訳語] 역어

きじく[基軸] [명사] 기축; 사상이나 조직 등의 토대·중심이 되는 것.

댓글 4
  • 2018-03-03 21:05

    산케이신문 2월 28일 수요일 사설입니다.

  • 2018-03-03 21:39

    鉄鋼輸入制限 米国発動自制せよ/2018226

     

    米国安全保障上脅威理由鉄鋼などの輸入制限検討している

     世界一経済大国一方的高関税をかけるようなことをすれば混乱必至相手国報復措置をとり貿易戦争にもなりかねない日本欧州連携して米国輸入制限自制するようめるべきだ

     今回措置米通商拡大法232づきロス商務長官がトランプ大統領提案した鉄鋼については中国など12対象最低53%高関税をかけるすべての追加関税をかけたりすべてのからの輸入量制限したりするした

     具体的にどう対応するかは大統領月中旬までに決断する。232づく輸入制限発動すれば、82のリビア産原油して以来という異例事態である

     世界貿易機関(WTO)一方的輸入制限じているが安全保障理由であれば例外めているただしそれは戦時のような緊急事態などを想定してのことだ

     米商務省今回輸入増加などで米国内製鉄関連施設閉鎖めば非常時められる鉄鋼供給できなくなるれを指摘措置正当化しようとしている

     しかしこうした理由による輸入制限められれば後追いする相次自由貿易体制たなくなる

     米国輸入制限検討したのは中国念頭いてのことだった世界粗鋼生産半分めるにった中国がさらに過剰生産鉄鋼市場かに混乱している

     だが米国はすでにダンピング関税などをかけており中国からの輸入激減しているたな輸入制限ラストベルトさびついた工業地帯支持者へのアピール

     ただ今回措置政治的なパフォーマンスにとどまらず実害輸入制限発動すれば米国輸入先であるブラジル韓国などに打撃日本やドイツにも影響する可能性がある

     欧州中国などが米国批判しているだけではない米国内でも鉄鋼使自動車メーカーなどは反対している輸入価格がれば米国消費者経済悪影響びかねない

     中国過剰生産への対応すでにG20などで協議中国協力する姿勢しているいま米国がなすべきことは鉄鋼市場安定けた国際協調主導することだ

     

    0226 월요일/요요

     

    てっこうゆにゅうせいげん[鉄鋼輸入制限]

    きょうい [脅威]

    かんぜい[関税]

    ひっし[必至] 필연, 불가피

    ほうふくそち [報復措置]

    れんけい [連携]

    つうしょう[通商]

    しょうむちょうかん[商務長官]

    ついか[追加]

    ちゅうじゅん[中旬]

    せんじ[戦時]

    ぞうか [増加]

    へいさ[閉鎖]

    きょうきゅう [供給]

    あとおい[後追い・跡追] 1.남의 뒤를 좇는 일. 2.선인의 행위나 작품 등을 모방하는 일.

    あいつぐ[相次] 연달다; 잇따르다.

    そこう[粗鋼] 조강; 제강로(製鋼爐)에서 제조된 그대로의 가공되지 않은 강철.

    げきげん[激減]

    さびつく[さび·錆付] 1.녹슬다. 2.(비유적으로) 기능이 쇠퇴하다; 녹슬다.

    ちたい[地帯]

    こい[]

    おもな[·]

    だげき[打撃

  • 2018-03-04 20:16

    여러분이 산케이 신문을 하셨군요.

    저도 일본 보수우익 신문의 논조를 읽다 보니 재미있어서 골라봤습니다.

    그리고 결석계도 함께 냅니다.

    작년에 뺀 어금니 임플란트를 위해서 치과에 가야해서요.

    그래서 해석도 올립니다~



    経新聞 2018.3.3 05:01

    主張文大統領外交 日本非難している

     文在寅大統領が「3独立運動式典し、慰安婦問題竹島問題して日本非難した。そのでは、北朝鮮には、特使派遣するなど融和姿勢をとっている。

     露骨反日北朝鮮への迎合る。健全日韓関係めていないのはもちろんのこと、北朝鮮脅威んじて世界平和安全なうかな態度であるといえよう。

     文氏は、った歴史観日本(たた)いている場合か。日米協力して北朝鮮ミサイルの即時放棄めていくべきである。

     文氏で、慰安婦問題日韓合意でも未解決だとする立場強調し、日本に「からの反省」をめた。「加害者である日本政府が『わった』とにしてはならない」とった。

     日韓合意両国は、問題の「最終的かつ不可逆的解決」を確認し、「いに非難・批判することをける」と約束した。文氏はその合意っている。日本に「特別対応要求しない」ともべたが、矛盾だしい。

     「戦時反人倫的権犯罪行為わったという言葉せない」ともした。をゆがめ、慰安婦問題とは関係のない戦争犯罪であるかのように印象づけ、日本国民謝罪いていくつもりだろうか。

      日本竹島領有否定することは「国主義侵略への反省拒否していることにほかならない」とべたについても、あきれるほかない。

     竹島侵略したのはのほうである。明治38島根への竹島編入抗議したはなかった。戦後警備隊上陸させ、日本巡視船して不法占したのがである。

     文氏は、トランプ米大統領との電話協議で、金正恩朝鮮労働党委員長与正氏が2訪韓したとして、北朝鮮特使派遣するとえた。米韓首は、北朝鮮との対話非核化目的とすることで一致した。

     ところが国大統領府は、特使目的を、文氏与正氏会談内容確認だとしている。その会談文氏放棄めたと国政府説明していない。このような文氏による特使派遣は、北朝鮮による制裁逃れ、戦力完成のための時間稼ぎに利用され、平和逆行するだけである。


    <단어>

    しきてん[式典] 식전; 의식.(=·儀式)

    いあんふ[慰安婦]

    もちだす[(ち)す]1가지고[들고] 나오다. 2반출하다; 끌어내다. 3훔치다.

    とくし[特使]        はけん[派遣]         ゆうわ[融和]       

    ろこつ[露骨]        げいごう[迎合]        けんぜん[健全]

    めにあまる[る]눈꼴 사납다; 묵과할 수 없다; 눈에 거슬리다.

    きょうい[脅威

    かろんずる[んずる]1얕보다; 깔보다; 업신여기다. 2아끼지 않다; 가볍게 보다.

    そこなう[なう]1손상하다. 2파손하다; 깨뜨리다; 부수다. 3(건강·기분 따위를) 상하게 하다; 해치다.

    おろか[か]1어리석음. 2바보스러움; 모자람. 3(그렇게 하는 것이) 어리석은 짓; 불필요함.

    よう 완곡한 단정. * えよう. 말할 수 있으리라. 

    あやまる[る·る·る]실패하다, 실수하다, 틀리다.

    たたく[く·く]1치다. 2계속해 쳐서 소리를 내다; 두드리다. 3때리다; (비유적으로) 비난[공격]하다.

    そくじ[即時]        ほうき[放棄·抛棄]     

    かがいしゃ [加害者]      ふかぎゃく[不可逆]

    やぶる[る]

    はなはだしい[だしい](정도가) 심하다; 대단하다.

    せんじ[戦時]     じんりん[人倫]       じんけん[]

    おおいかくす[す·す] 덮어 가리다; 덮어 숨기다. *おおい[い·い] 씌움; 씌우개; 덮개.

    しじつ[]

    ゆがめる[める]비뚤어지게 하다; 일그러뜨리다.

    しいる[いる] 강요하다; 강제하다; 강권하다

    りょうゆうけん [領有

    あきれる[れる·れる] 놀라다; 어이[어처구니]없다; 기가 막히다; 질리다.

    *: 現在よりひとつこったきな戦争一般日本では第二次世界大(アジア太平洋戦争)をす。

    けいびたい[警備隊]       じょうりく[上陸]        じゅんしせん[巡視船]

    じゅうげき[]     ふほうせんきょ[不法占]     しゅのう[·

    大統領府 : 대통령관저      せいさい[制裁]

    のがれ[れ]회피, 기피

    かせぎ[ぎ]1벌이(함). 2일함. 3일; 생업(生業).



    <해석>

    산케이 신문 3/3 칼럼;주장


      문대통령의 외교, 일본을 비난하고 있을 때인가

      한국의 문재인 대통령은 ‘3.1독립운동’식에서 연설하며 위안부 문제와 다케시마 문제를 끌어내 일본을 비난했다. 그 뒤에서는, 북한에 특사 파견을 계획하는 등 융화자세를 취하고 있다.

      노골적인 반일과 북한과의 영합은 눈에 거슬린다. 건전한 한일관계를 요구하고 있는 않는 것은 물론, 북한의 위협을 경시하고 세계의 평화와 안전을 해치는 어리석은 태도라고 말할 수 있으리라.

      문씨는 잘못된 역사관으로 일본을 공격하고 있는 경우인가. 미일과 협력하려 북한에 핵. 미사일의 즉시 포기를 요구해 가야 한다.

      문씨는 연설에서 위안부 문제는 한일합의에도 해결되지 않았다고 하는 입장을 강조하며, 일본에 ‘진심으로 반성’을 요구했다. ‘가해자인 일본정부가 “끝났다”고 말하지 말라’고 말했다.

      한일합의로 양국은 문제의 ‘최종적이면서 불가역적인 해결’을 확인하고, ‘상호 비난.비판하는 것을 피하기로’ 약속했다. 문씨는 그 합의를 깨고 있다. 일본에게 ‘특별한 대응을 요구하지 마라’고도 말했지만 심한 모순이다.

      ‘전쟁 때의 반인륜적인 인권범죄행위는 끝나다고 하는 말로 덮고 가리지 마라’고도 연설했다. 역사적 사실을 왜곡한, 위안부 문제와는 관계가 없는 전쟁범죄인가 라는 식으로 인상지워 일본의 국가와 국민에게 계속 사죄를 강요할 작정인가.

      일본이 한국의 다케시마 영유권을 부정하는 것은 ‘제국주의 침략에 대한 반성을 거부하고 있는 것에 다름 아니다’라고 말한 점에 대해서도 기가 막히다.

      다케시마를 침략한 것은 한국 쪽이다. 메이지38년(1905년) 시마네현에 다케시마 편입에 항의한 나라는 없었다. 2차세계대전 후 한국이 경비대를 상륙시켜 일본의 순시선을 공격하고 불법점거한 것이 역사적 사실이다.

      문씨는 트럼프 미대통령과의 전화협의에서 김정은 조선노동당위원장의 여동생, 여정씨가 2월에 방한한 답례로써 북한에 특사를 파견한다고 전했다. 한미수뇌는 북한과의 대화는 비핵화를 목적으로 하는 것에 일치했다.

      그러나 청와대는 특사의 목적을 문씨과 여정씨의 회담내용의 확인이라고 하고 있다. 그 회담에서 문씨가 핵의 폐기를 요구했다고 한국 정부는 설명하지 않고 있다. 이러한 문씨에 의한 특사의 파견은 북한에 의한 제재 회피, 핵전력 완성을 위한 시간 벌기에 이용당하고 평화에 역행할 뿐이다.

  • 2018-03-05 02:41

    2월5주사설 단어.hwp
    2월5주 사설 원문.hwp

번호 제목 작성자 작성일 조회
1019
110-114 (5)
| 2021.12.18 | 조회 266
2021.12.18 266
1018
p98-100단어와 해석 (6)
띠우 | 2021.12.13 | 조회 301
띠우 2021.12.13 301
1017
「哲学の 自然」 p.76~79 (2)
꼭지 | 2021.12.05 | 조회 241
꼭지 2021.12.05 241
1016
68-72 해석 (3)
| 2021.11.28 | 조회 221
2021.11.28 221
1015
p57단어와 해석 (1)
띠우 | 2021.11.21 | 조회 229
띠우 2021.11.21 229
1014
p45단어와 해석 (2)
띠우 | 2021.11.14 | 조회 261
띠우 2021.11.14 261
1013
「哲学の 自然」11월 8일 (3)
꼭지 | 2021.11.07 | 조회 259
꼭지 2021.11.07 259
1012
나카자와 신이치/고쿠분 고이치로 <철학의 자연> 시작! P18단어와 해석 (3)
띠우 | 2021.10.31 | 조회 283
띠우 2021.10.31 283
1011
나카자와 신이치& 고쿠분 고이치로의 <哲学の自然> 함께 읽어요 (미번역본) (6)
뚜버기 | 2021.10.08 | 조회 3129
뚜버기 2021.10.08 3129
1010
여성의 미소지니, 미소지니의 여성 - <여성혐오를 혐오한다> 제14장 후기
야생 | 2021.09.28 | 조회 290
야생 2021.09.28 290
1009
일본어 강독 단어 및 해석 (3)
야생 | 2021.09.26 | 조회 374
야생 2021.09.26 374
1008
일본어 강독 단어 및 해석 (3)
야생 | 2021.09.05 | 조회 304
야생 2021.09.05 304
글쓰기